Keine exakte Übersetzung gefunden für رغم أنف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رغم أنف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un nez malheureux, toutefois.
    رغم الأنف السيء
  • C'est pour le découvrir qu'on m'a amené ici contre mon grès.
    هـذا سـبب وجـودي هنـا رغـم أنفـي
  • J'en étais arrivé à un stade où je me foutais de ce que je faisais subir à mon cerveau par mon nez et ma gorge.
    ،كنت بدوامة لا آبه بما يدور بعقليّ .رغم أنفي، أجبرت
  • Personne d'autre ne semble voir que mon père me retient ici contre ma volonté.
    لا أحد غيري يرى أن أبي يحبسني هنا .رغم أنفي
  • Cette pratique persiste en dépit des lois et elle continue à jouir de l'assentiment de la société.
    وممارسة المهر مستمرة رغم أنف القانون، وذلك لأنها لا تزال تحظى بالقبول الاجتماعي.
  • Malgré l'accord conclu, M. Nkunda et les troupes qui lui sont fidèles se sont rebellés à la fin du mois d'août 2007, et les combats ont repris avec les soldats des FARDC.
    ورغم الاتفاق الآنف الذكر، تمرّد نكوندا والقوات الموالية له في نهاية آب/أغسطس 2007 واستؤنفت أعمال القتال مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Au lieu de cela, au lieu d'encourager un débat démocratique et enrichissant, on a décidé initialement de porter ce document ici même et on va insister pour approuver un document qui, en raison de certains aspects sur lesquels je vais revenir tout à l'heure, aura de très graves conséquences pour la grande majorité des nations qui composent cette Assemblée, laquelle approuvera probablement ce document, comme l'a dit un éminent homme politique vénézuélien, contrainte et malgré elle.
    وبدلا من القيام بذلك وإجراء مناقشة ديمقراطية، مثمرة، تقرر منذ البداية وضع الوثيقة بين أيدينا. والآن، سيلحون علينا لاعتماد وثيقة تتضمن أجزاء، سأعددها بإيجاز، تترتب عليها آثار خطيرة لأكثرية الأمم الساحقة، الأعضاء في الجمعية، وعلى حد تعبير رجل سياسة فنزويلي مشهور، بات من شبه المؤكد الآن أن الجمعية ستعتمد تلك الوثيقة مكرهة، رغم أنفها.
  • L'article 229 du Code Pénal : il réprime quiconque aura soit excité, favorisé ou facilité habituellement la débauche ou la corruption de la jeunesse de l'un ou de l'autre sexe, soit pour satisfaire des passions d'autrui entraîné ou détourné même avec son consentement une fille ou une femme en vue de la débauche, soit retenu contre son gré une personne dans une maison de débauche ou l'aura contrainte à se livrer à la prostitution sera puni de six mois à trois ans d'emprisonnement et d'une amende de vint mille à un million de francs.
    المادة 229 من القانون الجنائي: وهي تقضي بمعاقبة كل من يقوم، على نحو اعتيادي، بتشجيع الشباب من أي من الجنسين على الدعارة أو الفساد، أو بالتحريض على ذلك أو بتيسيره من أجل إشباع رغبات الغير، وكل من يوجه أو يحول فتاة أو امرأة إلى الدعارة حتى ولو بموافقتها، وكل من يُبقي شخصا في بيت للدعارة رغم أنفه أو يكرهه على ممارسة البغاء، على أن تكون العقوبة بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات مع غرامة تتفاوت بين 20 ألف ومليون من الفرنكات.